Golpistas!

Plano dos EUA antecipou ação dos militares
Na série de documentos sobre o envolvimento dos EUA no golpe militar de 1964 no Brasil, que o governo norte-americano vem liberando nos últimos tempos [sublinhado meu] e transformando em arquivo eletrônico em respeito a uma lei de liberdade de informação, há um plano que mereceu apenas citação e só pode ser consultado fisicamente, depois de um processo trabalhoso. Chama-se “A Contingency Plan for Brazil” (um plano de contingência para o Brasil). É de 11 de dezembro de 1963 e foi escrito por Lincoln Gordon, então embaixador dos EUA no país, e Benjamin H. Head (1905-1993), então secretário-executivo do Departamento de Estado. Nele, diplomatas elencam desfechos possíveis para a crise institucional e política do Brasil e sugerem possíveis ações do governo americano. Uma delas chama a atenção por ser quase uma proposta de ação para os militares revoltosos… Leia o texto completo de Sérgio Dávila na Folha Online de 15/07/2007 – 12h19.

Veja também:
Leia a íntegra do documento “Um plano de contingência para o Brasil” – Folha Online: 14/07/2007 – 17h30

UFMG: The Bible and its Translations

I Colóquio Internacional “A Bíblia e suas Traduções”

1st International Colloquium “The Bible and its Translations”

Data: 22 a 24 de agosto de 2007

Local: Faculdade de Letras, UFMG, Belo Horizonte, Minas Gerais, Brasil

Organizadores: Prof. Dr. Carlos Alberto Gonh (FALE/UFMG) e Profa. Dra. Lyslei Nascimento (FALE/UFMG)

Tema: A ‘tradução’ da Bíblia a partir da perspectiva de Roman Jakobson, ou seja, da interpretação dos signos verbais de uma determinada língua por meio de outra: a tradução interlingual; a reformulação ou interpretação dos signos verbais por outros signos da mesma língua: a tradução semiótica; a interpretação dos signos verbais por meio de sistemas não-verbais, como o cinema, a pintura ou a música: a tradução intersemiótica; e, na perspectiva de Walter Benjamin, “a tradução para exprimir a relação mais íntima e invisível entre as línguas”; ou, ainda, a tradução como jogo intertextual da diferença, como queria Paul Valery, Jorge Luis Borges e Haroldo de Campos

Público-alvo: Professores, pesquisadores e alunos de pós-graduação e graduação.

Participações confirmadas: Joel Robertson (EUA); Steven Eagren (Canadá); Aléxia Duchowny (Brasil); Berta Walman (Brasil); Carlos Gohn (Brasil); Daisy Wajnberg (Brasil); Elcio Cornelsen (Brasil); Enrique Mandelbaum (Brasil); Jacynto Lins Brandão (Brasil); Julio Jeha (Brasil); Luiz Nazario (Brasil); Lyslei Nascimento (Brasil); Mariângela Paraizo (Brasil); Nancy Rozenchan (Brasil); Renato Pucci (Brasil); Suzana Chwartz (Brasil); Thereza Virgínia (Brasil)

Patrocínio: FALE (Faculdade de Letras da UFMG) – PAIE (Programa de Apoio a Eventos da UFMG) / CENEX (Centro de Extensão da FALE/UFMG) / POSLIT (Programa de Pós-Graduação em Letras: Estudos Literários da FALE/UFMG)

Promoção: Núcleo de Estudos Judaicos da UFMG

Período de inscrição: 15/07 a 10/08

Informações e Inscrições: Núcleo de Estudos Judaicos da UFMG ou Lyslei Nascimento.

1st International Colloquium “The Bible and its Translations”

Date: 22-24 August, 2007

Venue: Faculdade de Letras – Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, Pampulha Campus

Coordinators: Prof. Carlos Alberto Gonh e Profa. Lyslei Nascimento

Topic: ‘Translation’ is here understood in the perspective of Roman Jaboson – as interpreting verbal symbols from one language by means of using signs of some other one: interlingual translation; as re-formulating or interpreting verbal symbols by means of using symbols of the same language: semiotic intralingual translation; as interpreting verbal symbols by means of non-verbal systems, such as cinema, painting or music: intersemiotic translation; and also in the perspective of Walter Benjamin, when this author postulates that “translation has as its primary aim the expression of the most intimate and invisible relationship between languages”; or still, translation in the perspective of those, like Paul Valey, Jorge Luis Borges and Haroldo de Campos, who aimed at the erasure of the notion of the ‘unique text’ and favored translation as intertextual play of differences

Public: The Colloquium will be open for teachers, researchers and graduate students who want to present papers and for undergraduate students who want to present posters

Already confirmed participants include: Joel Robertson (USA), Steven Engler (Canada), Aléxia Duchowny (Newton Paiva, Brasil); Berta Waldman (USP, Brasil); Elcio Cornelsen (UFMG, Brasil); Enrique Mandelbaum (USP, Brasil); Lyslei Nascimento (UFMG, Brasil); Jacynto Lins Brandão (UFMG, Brasil); Luiz Nazario (UFMG, Brasil); Mariângela Paraizo (UFMG, Brasil); Nancy Rozenchan (USP, Brasil); Renato Pucci (Tuitui/PR, Brasil); Thereza Virgínia Barbosa (UFMG, Brasil).

Resenhas na RBL – 18.07.2007

As seguintes resenhas foram recentemente publicadas pela Review of Biblical Literature:

Daniel Berrigan
Genesis: Fair Beginnings, Then Foul
Reviewed by Dan W. Clanton Jr.

Michelle Brown, ed.
In the Beginning: Bibles Before the Year 1000
Reviewed by Michael W. Holmes

William G. Dever
Did God Have a Wife?: Archaeology and Folk Religion in Ancient Israel
Reviewed by Patrick D. Miller

Alessandro Falcetta, ed.
James Rendel Harris: New Testament Autographs and Other Essays
Reviewed by Christopher Tuckett

Jennifer A. Glancy
Slavery in Early Christianity
Reviewed by Fabian E. Udoh

Melanie Johnson-DeBaufre
Jesus among Her Children: Q, Eschatology, and the Construction of Christian Origins
Reviewed by Harry T. Fleddermann

Tim Meadowcroft
Haggai
Reviewed by Henning Graf Reventlow

Piotr Michalowski and Niek Veldhuis, eds.
Approaches to Sumerian Literature: Studies in Honour of Stip (H. L. J. Vanstiphout)
Reviewed by Antoine Cavigneaux

Ute Neumann-Gorsolke
Herrschen in den Grenzen der Schöpfung: Ein Beitrag zur alttestamentlichen Anthropologie am Beispiel von Psalm 8, Genesis 1 und verwandten Texten
Reviewed by Thomas Krueger

Stanley E. Porter, ed.
Paul and His Theology
Reviewed by M. Eugene Boring

Paul A Rainbow
The Way of Salvation: The Role of Christian Obedience in Justification
Reviewed by Timothy Gombis

Horst Simonsen
Leonhard Goppelt (1911-1973)-Eine theologische Biographie: Exegese in theologischer und kirchlicher Verantwortung
Reviewed by Jim West

Anthony C. Thiselton
Thiselton on Hermeneutics: Collected Works with New Essays
Reviewed by Stanley E. Porter

Johan C. Thom
Cleanthes’ Hymn to Zeus: Text, Translation, and Commentary
Reviewed by Troels Engberg-Pedersen

Martin Wallraff, ed.
Julius Africanus und die Christliche Weltchronistik
Reviewed by Jutta Tloka

Outros ossuários com o nome “Jesus”

Antonio Lombatti, em seu blog, tem um post de hoje com o título More ossuaries with the name “Jesus”.

Que trata de vários ossuários da mesma região onde Simcha Jacobovici diz ter encontrado O Sepulcro Esquecido de Jesus

Há muitos sepulcros “encontrados” de Jesus! Vários ossuários trazem o nome “Jesus”…

Leia o post, que está em italiano, e veja as as fotos de ossuários e inscrições!