Os nomes dos Magos

Três reis magos: Melquior, Baltazar e Gaspar?

PANAINO, A. I nomi dei magi evangelici. Un’indagine storico-religiosa. Con contributi di Andrea Gariboldi, Jeffrey Kotyk, Paolo Ognibene e Alessia Zubani. Milano: Mimesis, 2020, 150 p. – ISBN 9788857571171.

Embora os nomes e o número dos Magos não apareçam em Mateus 2,1-12, as tradições apócrifas estabeleceram que eram três e se chamavam Gaspar, Melquior e Baltazar. Mas estesPANAINO, A. I nomi dei magi evangelici. Un'indagine storico-religiosa. Con contributi di Andrea Gariboldi, Jeffrey Kotyk, Paolo Ognibene e Alessia Zubani. Milano: Mimesis, 2020 não são nem os únicos nem os mais antigos nomes destes célebres personagens. Este livro em italiano propõe uma investigação preliminar sobre a história das origens desta complexa tradição onomástica atestada em diferentes línguas e culturas, tanto no Oriente quanto no Ocidente.

Sumário
. Antonio Panaino: I nomi dei Magi Evangelici
. Alessia Zubani: Nomina nuda tenemus. L’onomastica dei Magi Evangelici
. Andrea Gariboldi: Le monete indo-partiche di Gondophares
. Jeffrey Kotyk: La nascita di Cristo e i portatori di doni persiani nelle fonti cinesi medievali
. Paolo Ognibene: Mt 2,1-12 in osseto

 

Sebbene i nomi propri dei Magi non compaiano affatto nella pericope di Matteo 2,1-12, le tradizioni apocrife ne hanno fissati in particolare tre, Gaspare, Melchiorre e Baldassarre, che però non sono affatto né gli unici, né, in tale versione, i più antichi; così come il numero dei Magi non è mai indicato nel Vangelo, lo stesso dicasi per i loro nomi, che vanno da tre a dodici. Il presente saggio propone un’indagine preliminare sulla storia delle origini di tale complessa tradizione onomastica attestata in lingue e culture diverse, tra Oriente e Occidente, nel mondo Tardo Antico e Medievale, sulle tracce di intricati percorsi della spiritualità antica e della propaganda cristiana, che proprio grazie alla figura dei Magi evangelici poté elaborare un importante mezzo di dialogo e di promozione interculturale. Il testo è corredato di tavole sinottiche (a cura di A. Zubani) e di un’appendice sul testo osseto di Matteo 2,1-12 (P. Ognibene), nonché di due brevi saggi, uno sulla monetazione indo-partica dei Gondofaridi (A. Gariboldi), la cui storia risulta connessa alla figura di Gaspare, l’altro sull’immagine dei Magi evangelici nella ricezione cinese (J. Kotyk).

 

Although the proper names of the Magi do not appear at all in Matthew 2,1-12, the apocryphal traditions have established three names in particular, Gaspar, Melchior and Balthazar. However, they are by no means the only ones, as the number of the Magi was never indicated in the Gospels, the same applies to their names, which range from three to twelve. The present essay proposes a preliminary investigation into the history of the origins of this complex onomastic tradition attested in different languages and cultures, between East and West, in the Late Ancient and Medieval world, on the traces of intricate paths of ancient spirituality and Christian propaganda, which thanks to the figure of the evangelical Magi was able to develop an important means of dialogue and intercultural promotion. The text is accompanied by synoptic tables (edited by A. Zubani) and an appendix on the Ossetian text of Matthew 2,1-12 (P. Ognibene), as well as two short essays, one on the Indo-Parthian coinage of the Gondofaridi (A. Gariboldi), whose history is linked to the figure of Gaspar, the other on the image of the Evangelical Magi in the Chinese reception (J. Kotyk).

Antono Panaino is Full Professor of Iranian Studies at the University of Bologna, Italy, Department of Cultural Heritage, since 2000.

Antonio Clemente Domenico Panaino é Professor de Estudos Iranianos na Universidade de BolonhaAntonio Clemente Domenico Panaino (1961- ), Itália. Especialista em filologia, linguística e história político-religiosa do Irã pré-islâmico. Sobre os Magos, publicou também I Magi evangelici. Storia e simbologia tra Oriente e Occidente (2004) e I Magi e la loro stella. Storia, scienza e teologia di un racconto evangelico (2012).

 

Em meu artigo A visita dos Magos: Mt 2,1-12, publicado em 2002, escrevi, entre outras coisas, o seguinte:

Três reis magos: Melquior, Baltazar e Gaspar? Os presentes dos magos em Mt 2,11 – ouro, incenso e mirra – representam para o evangelista as riquezas orientais. É possível que Mateus não visse aqui nenhum simbolismo especial na escolha de cada um deles (…) Mas a tradição posterior desenvolveu toda uma história sobre os magos a partir dos presentes.

Os Padres da Igreja, por exemplo: Tertuliano os chama de reis, Justino Mártir, Tertuliano e Epifânio, sabedores da origem dos presentes, dizem que eles vêm da Arábia… (embora outros Padres achem que eles vêm da Pérsia, como Clemente de Alexandria, Cirilo de Alexandria, São João Crisóstomo, Orígenes…).

Os Evangelhos Apócrifos expandem muito a tradição sobre os magos (…) Um texto siríaco do século VI, chamado A Caverna dos Tesouros, nomeia os magos como Hormizdah, rei da Pérsia, Yazdegerd, rei de Sabá e Perozadh, rei de Seba. O Excerpta Latina Barbari, um manuscrito latino traduzido do grego, do século VI, conservado na Biblioteca Nacional de Paris, nomeia os magos como Bithisarea, Meliquior e Gathaspa. Um tratado atribuído a Beda, O Venerável (monge do mosteiro de Jarrow, Inglaterra, ca. 673-735), chamado Excerpta et Collectanea chama os magos de Melquior, Gaspar e Baltazar. E foram estes os nomes que prevaleceram. O Evangelho Armênio da Infância [23] diz em V,10: “Os reis dos magos eram três irmãos: o primeiro Melquior (Melcon), reinava sobre os persas; o segundo, Baltazar, reinava na Índia; o terceiro, Gaspar, reinava no país dos árabes”.

Nas pinturas, em alguns momentos os magos foram representados pelos cristãos como sendo doze, em outros quatro, em outros ainda dois… Acabaram tornando-se santos, como no famoso mosaico do século VI da igreja de Santo Apolinário Novo em Ravenna, na Itália, onde acima de suas figuras se lê SCS. (= Sanctus) Baltazar, SCS. Melquior, SCS. Gaspar.

Quando o veneziano Marco Polo (ca.1254-ca.1324) viajou para a Pérsia, as tumbas dos magos lhe foram mostradas, com seus corpos perfeitamente conservados… Competindo com esta tradição, diz outra que o Imperador Zeno recuperou as relíquias dos magos em 490, em Hadramaut, na Arábia do sul. De Constantinopla elas foram para Milão. Quando o Imperador alemão Frederico I Barba-Ruiva (1152-1190) conquistou Milão, seu chanceler Reinald von Dassel, conseguiu levar as relíquias dos magos para sua cidade natal, Colônia. Assim, os magos, depois de tantas andanças, descansam em paz na famosa catedral gótica de Colônia, Alemanha, desde 1164…

As Regras da Comunidade de Qumran

HEMPEL, C. The Community Rules from Qumran: A Commentary. Tübingen: Mohr Siebeck, 2020, 371 p. – ISBN 9783161570261

Charlotte Hempel oferece, neste volume, o primeiro comentário abrangente sobre todos os doze manuscritos antigos das Regras da Comunidade, obras que contêm asHEMPEL, C. The Community Rules from Qumran: A Commentary. Tübingen: Mohr Siebeck, 2020 descrições mais importantes da organização e dos valores atribuídos ao movimento associado aos Manuscritos do Mar Morto. A cópia mais bem preservada deste trabalho (1QS) foi um dos primeiros manuscritos a ser publicado e ainda domina a avaliação acadêmica das Regras. A abordagem adotada neste comentário é capturar a natureza distinta de cada um dos manuscritos com base em uma tradução sinótica que apresenta todos os manuscritos em um só olhar. Notas textuais e comentários lidam com a imagem derivada de todos os manuscritos preservados. A publicação dos manuscritos da Gruta 4 em 1998 pode ser comparada a uma erupção vulcânica que desafiou as noções predominantes das Regras da Comunidade que foram fundadas no status quase arquetípico da cópia da Gruta 1 publicada em 1951. Desde então, a fumaça se dissipou e, conforme as peças começam a se acomodar, vemos brotos verdes emergindo no debate acadêmico. Este comentário abrange a paisagem pós-vulcânica das Regras da Comunidade, que é cuidadosamente peneirada em busca de pistas para estabelecer uma nova leitura do material em conversa com o últimas pesquisas sobre os pergaminhos. A evidência sugere que algumas das práticas descritas como o coração pulsante da organização do movimento refletem as aspirações de uma subelite privilegiada do final do Período do Segundo Templo.

In this volume, Charlotte Hempel offers the first comprehensive commentary on all twelve ancient manuscripts of the Rules of the Community, works which contain the most important descriptions of the organisation and values ascribed to the movement associated with the Dead Sea Scrolls. The best preserved copy of this work (1QS) was one of the first scrolls to be published and has long dominated the scholarly assessment of the Rules. The approach adopted in this commentary is to capture the distinctive nature of each of the manuscripts based on a synoptic translation that presents all the manuscripts at a glance. Textual notes and Commentary deal with the picture derived from all preserved manuscripts. The publication of the Cave 4 manuscripts in 1998 can be likened to a volcanic eruption that challenged prevalent notions of the Community Rules that were founded on the quasi-archetypal status of the Cave 1 copy published in 1951. Since then the smoke has lifted and, as the pieces have begun to settle, we see green shoots emerging in the scholarly debate.. This commentary embraces the post-volcanic landscape of the Community Rules, which is carefully sifted for clues to establish a fresh reading of the material in conversation with the latest research on the Scrolls. The evidence suggests that some of the practices described as the beating heart of the movement’s organization reflect the aspirations of a privileged sub-elite from the late Second Temple Period.

Charlotte Hempel: Professor of Hebrew Bible and Second Temple Judaism at the University of Birmingham, UK.