Sobre a tradução da Bíblia

BARTON, J. The Word: On the Translation of the Bible. London: Penguin, 2022, 320 p. – ISBN 9780241448816.

A Bíblia é considerada universal e especial, a fonte de verdades fundamentais inscritas em palavras exatas e sagradas. Durante grande parte da história do judaísmo eBARTON, J. The Word: On the Translation of the Bible. London: Penguin, 2022 quase a totalidade do cristianismo, no entanto, os crentes entenderam esmagadoramente as escrituras não nas línguas em que foram escritas pela primeira vez, mas sim em suas próprias – em tradução.

Este livro examina como santos, estudiosos e intérpretes desde os tempos antigos até o presente produziram versões da Bíblia na linguagem de seus dias, mantendo-se fiéis ao original. Explica os desafios que eles negociaram, desde pequenas ambiguidades textuais até a amplitude de estilo e diferenças gritantes na forma e pensamento entre os primeiros escritos e os mais recentes, e expõe a influência que eles têm em algumas das questões mais profundas da fé: a natureza de Deus, a existência da alma e a possibilidade de sua salvação.

Lendo dezenas de traduções ao lado de seus antigos antecedentes hebraicos e gregos, John Barton traça a migração de palavras e ideias bíblicas através das fronteiras linguísticas, iluminando os significados originais, bem como as formas como foram reformulados. ‘Os tradutores têm estado entre os principais agentes na mediação da mensagem da Bíblia’, escreve ele, ‘até mesmo na formação do que é essa mensagem’.

 

The Bible is held to be both universal and specific, the source of fundamental truths inscribed in words that are exact and sacred. For much of the history of Judaism and almost the entirety of Christianity, however, believers have overwhelmingly understood scripture not in the languages in which it was first written but rather in their own – in translation.

This book examines how saints, scholars and interpreters from ancient times down to the present have produced versions of the Bible in the language of their day while remaining true to the original. It explains the challenges they negotiated, from minute textual ambiguities up to the sweep of style and stark differences in form and thought between the earliest writings and the latest, and it exposes the bearing these have on some of the most profound questions of faith: the nature of God, the existence of the soul and possibility of its salvation.

John Barton (1948-)

 

Reading dozens of renderings alongside their ancient Hebrew and Greek antecedents, John Barton traces the migration of biblical words and ideas across linguistic borders, illuminating original meanings as well as the ways they were recast. ‘Translators have been among the principal agents in mediating the Bible’s message,’ he writes, ‘even in shaping what that message is.’ At the separation of Christianity from Judaism and Protestantism from Catholicism, Barton demonstrates, vernacular versions did not only spring from fault lines in religious thinking but also inspired and moulded them. The product of a lifetime’s study of scripture, The Word itself reveals the central book of our culture anew – as it was written and as we know it.

John Barton was the Oriel and Laing Professor of the Interpretation of Holy Scripture at the University of Oxford from 1991 to 2014 and since 1973 has been a serving priest in the Church of England. He is the author of numerous books on the Bible, co-editor of The Oxford Bible Commentary and editor of The Cambridge Companion to Biblical Interpretation. He was elected a Fellow of the British Academy in 2007 and is a Corresponding Fellow of the Norwegian Academy of Science and Letters.

Jesus e o conflito de classes de sua época

CROSSLEY, J.; MYLES, R. J. Jesus: A Life in Class Conflict. Winchester: Zer0 Books, 2023, 304 p. – ISBN 9781803410821.

Ao situar a vida de Jesus de Nazaré na turbulenta Palestina do século primeiro, Crossley e Myles oferecem uma emocionante visão histórico-materialista do JesusCROSSLEY, J.; MYLES, R. J. Jesus: A Life in Class Conflict. London: Zer0 Books, 2023 histórico.

Com uma riqueza de conhecimento sobre os conflitos sociais, econômicos e culturais da época, o livro revela o surgimento de um organizador religioso fervoroso e mortalmente sério cujo movimento social e religioso propôs uma nova ordem mundial promissora governada pelos interesses do campesinato.

O apelo popular do movimento se deveu em parte ao desejo de representar os valores dos trabalhadores rurais comuns, e sua visão significava que os ricos teriam que abrir mão de suas riquezas, enquanto que os pobres teriam uma vida de luxo celestial.

As tensões aumentaram consideravelmente quando o movimento marchou sobre Jerusalém e Jesus foi voluntariamente martirizado pela causa.

Crossley e Myles oferecem um retrato vívido do homem e seu movimento e revelam as condições materiais que contribuíram para que isso acontecesse.

Vídeos sobre o livro podem ser vistos aqui e aqui.

Deste estudo diz NT Wrong em 31.03.2023: “It has been dubbed the best book on the historical Jesus since David Strauss’ Das Leben Jesu”. [Pode ser considerado o melhor livro sobre o Jesus histórico desde Das Leben Jesu, de David Friedrich Strauss, de 1835].

 

‘Precise, clear, accessible, and important. I can think of no better introduction to the historical Jesus for the general reader, no clearer statement on the legacy of the Jesus movement in the sweep of subsequent history, or a more worthy challenge to contemporary scholarship on Jesus and the rise of Christianity.’ Neil Elliott, author of Liberating Paul: The Justice of God and the Politics of the Apostle.

What made the Jesus movement tick? By situating the life of Jesus of Nazareth in the turbulent troubles of first-century Palestine, Crossley and Myles give a thrilling historical-materialist take on the historical Jesus. Delivering a wealth of knowledge on the social, economic, and cultural conflicts of the time, Jesus: A Life in Class Conflict uncovers the emergence of a fervent and deadly serious religious organizer whose social and religious movement offered not only a radical end-time edict of divine reversal and judgment but also a promising new world order ruled in the interests of the peasantry. The movement’s popular appeal was due in part to a desire to represent the values of ordinary rural workers, and its vision meant that the rich would have to give up their wealth, while the poor would be afforded a life of heavenly luxury. Tensions flared up considerably when the movement marched on Jerusalem and Jesus was willingly martyred for the cause. Crossley and Myles offer a vivid portrait of the man and his movement and uncover the material conditions that converged to make it happen.

James Crossley is Professor of Bible and Society at MF Oslo and St Mary’s London, and director of the Centre for the Critical Study of Apocalyptic and Millenarian Movements. He lives in Cumbria, UK.

Robert J. Myles is Senior Lecturer in New Testament at Wollaston Theological College in Perth, Western Australia and the University of Divinity. He lives in Perth, Australia.

Escrevendo em hebraico e grego com Unicode

Hebraico, aramaico, grego, siríaco, copta…Unicode

J. David Stark, em Typing Biblical Languages in Unicode [Digitando línguas bíblicas em Unicode] explica:

Se você lida com estudos bíblicos, você precisa ser capaz de digitar línguas bíblicas. A transliteração pode funcionar em alguns casos, mas você não pode e nem sempre deve usar transliterações ao escrever.

(…)

Digitar em Unicode significa que você pode fazer a mesma coisa com grego, hebraico ou aramaico usando fontes como Times New Roman, Arial ou qualquer outra fonte compatível com Unicode. O texto permanecerá o mesmo quando você alterar as fontes ou enviar um arquivo para outra pessoa. Se essa pessoa não tiver a sua fonte, o computador dela pode substituí-la por uma fonte diferente, mas não vai exibir garatujas.

(…)

Claro, se você quiser que seu computador seja capaz de diferenciar quando você pressiona a tecla “v” e significa que ele usa “v” e quando você pressiona a tecla “v” e significa que ele usa “ς ” (sigma, em grego) ou “ו” (vav, em hebraico), você precisa de algum software para ajudar.

Aqui entra o software de teclado de línguas bíblicas. Você pode encontrá-lo disponível gratuitamente online ou, talvez com funcionalidade mais limitada, como recurso em seu sistema operacional (continue).

Seria a Amazônia a fronteira final do capitalismo?

Noam Chomsky é um linguista, filósofo, sociólogo, cientista cognitivo, comentarista e ativista político norte-americano, reverenciado em âmbito acadêmico como “o pai da linguística moderna”. É professor emérito de linguística no Massachusetts Institute of Technology (MIT) e leciona na Universidade do Arizona. É autor de mais de 70 livros sobre linguística, conflitos armados, política, mídia e filosofia.

Conversamos com Noam Chomsky sobre as consequências das eleições no Brasil para o mundo, os riscos da expansão da OTAN e as alternativas para as crises social eNoam Chomsky (1928- ) ambiental. Ele retoma a memória dos movimentos sindical e por direitos civis nos EUA e exalta a importância do MST e o MTST na atual configuração da luta de classes.

Em um trecho da entrevista, diante da pergunta sobre a crise ambiental,

Seria a Amazônia a fronteira final do capitalismo?

Chomsky disse:

Pode ser a fronteira final da sociedade organizada na Terra, não apenas para o capitalismo. Assim como foi de conhecimento geral, por um longo tempo, que se as tendências atuais persistirem, a Amazônia, da qual a maior parte é território brasileiro, será obliterada. E, assim, chegaremos a um ponto em que a umidade produzida será insuficiente para sustentar a floresta, e ela se tornará uma savana, ao invés de ser o maior reservatório de carbono, vai se tornar um imenso emissor de carbono.

Isso é um desastre para o Brasil, uma catástrofe que o mundo não terá realmente como superar. Era algo previsto para acontecer em algumas décadas, mas, recentemente, os cientistas brasileiros descobriram que, com o aumento do desmatamento madeireiro ilegal, a mineração, o agronegócio financiado pelo governo Bolsonaro começou a tomar porções da Amazônia que já se encontram em estado crítico — o qual só era esperado para décadas mais adiante.

Uma das piores consequências da eleição desse primeiro turno, foi a eleição de pessoas como Ricardo Salles. Ele é uma liderança da verdadeira campanha para destruir a vida humana na Terra. Isso soa como um exagero, mas não é. É isso que significa a destruição da Amazônia, que é uma das principais formas de comprometer a vida humana.

Voltemos ao dia 8 de novembro nos Estados Unidos. O Partido Republicano pode tomar o Congresso. Eles são 100% negacionistas, não se importam, negam que a mudança climática esteja ocorrendo. E dizem “quem se importa?”. Trump era o mais explícito em relação a isso, mas o resto do Partido Republicano também não se importa, porque está enriquecendo empresas de combustíveis fósseis, cujos lucros estão explodindo.

Muitas outras coisas que estão acontecendo ao redor do mundo e, assim como a destruição da Amazônia, são espantosas. O Ártico tem esquentado bem mais do que os cientistas esperavam, e isso tem como consequência o derretimento do permafrost, que tem uma quantidade astronômica de carbono armazenado e que começa a derreter, liberando consequentemente gases tóxicos na atmosfera.

Uma das principais empresas de energia, a ConocoPhillips acabou de anunciar uma descoberta científica importante. Encontraram uma forma de desacelerar o degelo do permafrost no Alasca, onde exploram petróleo, por um método mediante o qual se introduzem hastes metálicas no gelo. Por que estão fazendo isso? Para que possam endurecer a superfície e extrair o petróleo, mantendo a produtividade. Então não é só capitalismo selvagem — em forma bestial. Atrasaremos o degelo do permafrost para que possamos extrair, precisamente, e mais rapidamente, o material que destruiu o mundo.

Coisas assim estão acontecendo em todo lugar. Muitos estavam bastante empolgados com a incrível proeza de Israel e Líbano terem chegado a um acordo, há poucos dias, sobre uma antiga disputa territorial no mar Mediterrâneo. Mas isso tinha apenas a ver com a repartição das áreas de extração submarina de gás, o que pode ser, na verdade, um golpe de misericórdia mais rápido nos países que possuem costas no Mediterrâneo.

Alguns cientistas descobriram que as estimativas de aumento do nível do mar no Mediterrâneo eram muito moderadas. E a previsão agora é de que, no fim desse século, esse aumento chegará a dois metros e meio. Imaginem isso: dois metros e meio de aumento do nível do mar!

Então, Israel e Líbano estavam discutindo sobre quem vai ter o direito de enfiar a adaga no coração de todas aquelas sociedades. Isso é o que está sendo celebrado. Quando você vai ao sul da Ásia, você presencia coisas similares. É como se aqueles que Adam Smith chamava de “mestres da humanidade” tivessem feito uma aposta para ver quem nos destruiria primeiro.

Alguns dias atrás, a Associação Meteorológica Mundial mostrou sua análise da situação climática global, dizendo que devemos dobrar os investimentos no desenvolvimento de tecnologias sustentáveis até 2030, poucos anos daqui até lá, se quisermos ter esperanças de sobreviver de forma organizada. Enquanto isso, na Ucrânia, os poderes globais estão investindo recursos escassos na destruição em massa, retrocedendo os esforços limitados que deveriam ser direcionados para lidar com a crise climática. Ao mesmo tempo, condenam a Arábia Saudita por não estar produzindo óleo suficiente para a destruição.

Alguém assistindo isso do espaço, pensaria que essa espécie está enlouquecendo, a luta de classes se tornando completamente bestial.

Leia a entrevista completa.

Fonte: Bolsonaro é um instrumento da guerra de classes global – Uma entrevista com Noam Chomsky – Jacobin Brasil: 27/10/2022

Morreu John P. Meier (1942-2022)

Morreu no dia 18 de outubro de 2022, aos 80 anos de idade, o biblista norte-americano John P. Meier. Fui contemporâneo dele no Bíblico de Roma. Eu fazia o mestrado, ele o doutorado.

Muito conhecido entre nós por sua monumental obra sobre o Jesus Histórico, Um judeu marginal: repensando o Jesus histórico, em 5 volumes, publicados, em inglês,John P. Meier (1942-2022)
entre 1991 e 2016.

Leia uma resenha do primeiro volume de Um Judeu marginal feita por Johan Konings em 1993.

Confira, abaixo, dois textos sobre ele. Um em espanhol, outro em inglês.

 

Fallece J. P. Meier, autor de la investigación más documentada y extensa sobre la vida de Jesús – El Blog de X. Pikaza – 19.10.2022 Xabier Pikaza

Acaba de morir J. P. Meier, noticia tristísima para todos los “amigos” de la historia de Jesús. Fui compañero suyo en el Bíblico de Roma, aunque no tuvimos ocasión de relacionarnos.

Después he seguido apasionadamente su obra, que he comentado varias veces en RR y en mis libros sobre la historia de Jesus.

J. P. Meier sido un historiador ejemplar. He discutido algunos de sus planteamientos, en especial su manera de catalogar y analizar las parábolas. He respondido a su visión del proyecto de Jesús en mi Historia de Jesús. Pero sin él y muchos como él no podríamos haber conocido la trayectoria del proyecto de Jesús. Editorial Verbo Divino ha publicado su obra sobres Jesús. Descansa en paz, sentimos tu ausencia. Sigues estando con nosotros. A mis amigos y colegas de Verbo Divino quiero dar gracias por haber publicado fielmente tu obra: He was the world’s leading scholar of the historical Jesus.

Compendio de su obra

Sacerdote y teólogo católico norteamericano, nacido en New York. Estudió en la Universidad Gregoriana y en el Instituto Bíblico de Roma. Ha sido presidente de la Catholic Biblical Association y profesor de la Universidad Católica de Washington y de de la de Notre Dame. Ha escrito varios libros sobre Jesús y el Nuevo Testamento: Law and History in Matthew’s Gospel (Roma 1976); The Vision of Matthew: Christ, Church and Morality in the First Gospel (New York 1979); Antioch and Rome: New Testament Cradles of Catholic Christianity (en collaboración con R. E. Brown, Philadelphia 1983).

Es autor de la investigación más documentada y extensa sobre la vida de Jesús: A Marginal Jew: Rethinking the Historical Jesus I-IV (New York 1991/2009; versión castellana: Un judío marginal. Nueva visión del Jesús histórico I-V, Estella 1998-2018). Meier presenta a Jesús como pretendiente mesiánico, maestro sabio y carismático asesinado, a lo largo de una obra enciclopédica, escrita de forma clara, atractiva y apasionada que constituye, posiblemente el mejor trabajo histórico actual sobre la historia de Jesús.

Meier ha desarrollado una visión multiforme de Jesús, a quien presenta, por otra parte, como la figura más rica y variada del judaísmo de su tiempo, desde una perspectiva histórica y no dogmática. Su trabajo seguirá marcando el pensamiento cristiano de los próximos decenios.

Así resume su visión de Jesús: «Simplemente, como dato fáctico, podemos decir: ningún judío individual de los que podamos identificar, que viviera en Palestina, en aquel tiempo de cambio de era, ha encarnado en sí mismo y, ciertamente, en una carrera que sólo ha durado unos pocos años esta variedad de funciones: (1) Predicador itinerante, (2) profeta escatológico, (3) heraldo del Reino de Dios, (4) hacedor de milagros (así se le suponía), 5) maestro e intérprete de la Ley de Moisés, (6) maestro de sabiduría y tejedor de parábolas y aforismos, (7) gurú personal y líder de una banda itinerante de discípulos, varones y mujeres, (8) profeta judío de Galilea, que terminó siendo crucificado en Jerusalén por el prefecto romano, a causa de su pretensión de ser Rey de los Judíos. (9) Hijo de David…» (cf. Jesús: Un coloquio en tierra santa, Estella 2004, 107-108) (Pikaza, Diccionario pensadores cristianos)

Leia o texto completo.

 

Biography

A native New Yorker, Dr. Meier obtained a BA in philosophy from St. Joseph Seminary, Dunwoodie. He obtained a Licentiate in Theology summa cum laude with the gold medal awarded at the Gregorian University, Rome, and a Doctorate in Sacred Scripture summa cum laude with the gold medal awarded at the Biblical Institute in Rome. His doctoral dissertation was published in the Analecta Biblical series of the Institute.

He taught at St. Joseph Seminary, Dunwoodie (12 years) and Catholic University, DC (14 years), before coming to Notre Dame (20 years).

His scholarly interests include the Gospels of Matthew and John, New Testament Christology, the historical Jesus, and Palestinian Judaism around the turn of the era.

His major publication project has been a detailed study of the historical Jesus, entitled A Marginal Jew, presently in five volumes. In retirement, he continues to offer courses at Notre Dame while working on Volume Six of A Marginal Jew.

He was ordained a Catholic priest at the Altar of the Chair in St. Peter’s Basilica, Rome, in 1967, and was made an Honorary Prelate of the Papal Household (Monsignor) by Pope John Paul II in 1994.

Sobre o Mês da Bíblia 2022

Todos os links para as postagens sobre o Mês da Bíblia 2022 no Observatório Bíblico.

Apresentação do livro de Josué – 17.09.2022Livro de Josué - Live de lançamento: 3 de agosto de 2022

Semana Bíblica Paulinas 2022 – 26.08.2022

50 anos do Mês da Bíblia – 20.08.2022

Mês da Bíblia 2022 na ReBiblica – 19.08.2022

Em busca de terra livre: encontros virtuais – 08.08.2022

Em busca de terra livre: uma leitura de Josué – 08.08.2022

Mês da Bíblia 2022 na Vida Pastoral – 27.07.2022

Livro de Josué: live de lançamento – 25.07.2022

O livro de Josué – 19.06.2022

O cerco de Jericó: análise de Josué 2 e 6 – 15.06.2022

Mês da Bíblia 2022, segundo o SAB – 17.05.2022

Mês da Bíblia 2022, segundo Mesters e Orofino – 17.05.2022

Mês da Bíblia 2022: entendendo o livro de Josué – 17.05.2022

Mês da Bíblia 2022: Josué -17.05.2022

Os 60 anos do Vaticano II

Concílio Ecumênico Vaticano II – 60 anos: profecia para o terceiro milênio e a vida da Igreja

Nesta terça-feira, 11/10/2022, celebram-se os 60 anos do início do Concílio Vaticano IIConcílio Vaticano II (11 de outubro de 1962 – 8 de dezembro de 1965)

“Isto é magistério: o Concílio é magistério da Igreja. Ou você está com a Igreja e portanto segue o Concílio, ou, se você não segue o Concílio ou o interpreta ao seu modo, como quiser, você não está com a Igreja. Nesse ponto, temos que ser exigentes, severos. O Concílio não deve ser negociado para ter mais destes… Não, o Concílio é assim! E este problema que nós estamos vivendo, da seletividade em relação ao Concílio, se repetiu ao longo da história com outros Concílios.”

Foi com essas palavras que o Papa Francisco reafirmou o Concílio Vaticano II, em discurso proferido no Escritório Catequético Nacional da Conferência Episcopal Italiana, em 29 de janeiro de 2021.

Leia o texto.

Fonte: IHU – 11 Outubro 2022

Imagem e semelhança em Gn 1,26-27

No capítulo 4 de seu livro, nas páginas 117-177, Catherine L. McDowell trabalha “O significado de Ṣelem e Dəmût em Gênesis 1, 26–27 e o conceito de ‘imagem’ em Gênesis 2,5–3,24”.

Aqui transcrevo algumas anotações de leitura deste capítulo, onde a autora trata do significado de imagem (ṣelem) e semelhança (dəmût) em Gn 1,26-27.

Gn 1,26-27:

  1,26 וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים נַעֲשֶׂה אָדָם בְּצַלְמֵנוּ כִּדְמוּתֵנוּ וְיִרְדּוּ בִדְגַת הַיָּם וּבְעֹוף הַשָּׁמַיִם וּבַבְּהֵמָה וּבְכָל־הָאָרֶץ וּבְכָל־הָרֶמֶשׂ הָרֹמֵשׂ עַל־הָאָרֶץ׃

  1,27  וַיִּבְרָא אֱלֹהִים אֶת־הָאָדָם בְּצַלְמֹו בְּצֶלֶם אֱלֹהִים בָּרָא אֹתֹו זָכָר וּנְקֵבָה בָּרָא אֹתָם׃

Ṣelem

Na Bíblia Hebraica, o termo ṣelem aparece 17 vezes e geralmente se refere a uma estátua, figura ou réplica (Gn 1,26.27 (2×); 5,3; 9,6; Nm 33,52; 1Sm 6,5 (2×).11;MCDOWELL, C. L. The Image of God in the Garden of Eden: The Creation of Humankind in Genesis 2:5–3:24 in Light of the mīs pî pīt pî and wpt-r Rituals of Mesopotamia and Ancient Egypt. Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2015 2Rs 11,18; 2Cr 23,17; Sl 39,7; 73,20; Ez 7,20; 16,17; 23,14; Am 5,26).

Especificamente, em 1Sm 6,5.11 designa modelos dourados de furúnculos e ratos. No Sl 39,7 denota uma imagem humana fugaz, enquanto no Sl 73,20 descreve a forma física dos inimigos do salmista. Ezequiel aplica o termo a representações da realeza babilônica esculpidas em relevo de pedra e decoradas com tinta vermelha. Cinco vezes, ṣelem denota imagens fundidas, imagens antropomórficas de metal e imagens de Baal, Sikkuth e Kiyyun. Em Gn 5,3, porém, ṣelem se refere a um ser humano, Set, que foi criado à imagem (ṣelem) e semelhança (dəmût) de seu pai, Adão.

Os cognatos (= palavras que têm etimologicamente a mesma origem) aramaicos, ṣəlēm, ṣelem e ṣalm’ aparecem 17 vezes no livro de Daniel. Em todos os casos, com exceção de ṣəlēm em Dn 3,19, o termo denota uma estátua antropomórfica.

Concluímos, portanto, que dentro da Bíblia tanto o hebraico ṣelem quanto o aramaico ṣəlēm, ṣelem e ṣalmʾ normalmente se referem a um objeto concreto feito de metal, pedra pintada ou carne humana, que é uma representação, semelhança ou cópia de um original.

 

Ṣalmu

O cognato acádico ṣalmu é melhor traduzido como “imagem”, que pode assumir a forma de uma estátua, relevo, desenho, constelação, estatueta, forma corporal, estatura ou semelhança.

Os verbos usados ​​em conjunto com ṣalmu demonstram que pode ser um objeto tridimensional que é feito ou fabricado (banû, epēšu), erigido (kunnu [D], zaqāpu), ou montado (šuzuzzu [Š]), ou um objeto bidimensional que é desenhado (esēqu, eṣēru) ou inscrito (šaṭāru). Também pode se referir a sacerdotes ou reis que são descritos como a imagem de um deus.

Em suma, seu alcance semântico é semelhante aos seus cognatos hebraico e aramaico. Refere-se a imagens na forma de estátuas tridimensionais, relevos esculpidos, imagens desenhadas ou pintadas e seres humanos selecionados, especificamente sacerdotes ou reis.

No entanto, ṣalmu não se limita à representação. Nos textos de lavagem da boca e abertura da boca, a estátua divina é referida durante todo o ritual como alam/ṣalmu, mesmo depois de ter sido trazida à vida. Isso sugere que quando aplicado a uma estátua divina, ṣalmu pode se referir a uma manifestação divina, ou seja, uma teofania.

 

Dəmût

O substantivo dəmût, derivado do verbo dmh, “ser semelhante, ser parecido”, aparece 25 vezes na Bíblia Hebraica. Expressa semelhança ou correspondência de um item com outro, seja semelhança literal, como a de um modelo de altar ao seu original, como em 2Rs 16,10, ou semelhança metafórica, como no Sl 58,5, onde a fala dos ímpios é comparada ao veneno de uma serpente.

Na LXX é traduzida com mais frequência por homoíōma, “semelhança, forma, aparência”, ou homoíōsis, “semelhança”. No entanto, em Gn 5 dəmût é traduzido com eikōn (5,1) “imagem, semelhança” e idéa, “aparência, forma” (5,3).

Quase dois terços de suas aparições estão concentradas no livro de Ezequiel, onde o profeta usa dəmût para descrever o conteúdo de suas visões (…). Ele usa o termo para relacionar o desconhecido com o familiar, para colocar em palavras o que desafia a descrição. Ele não viu um humano, mas algo como um humano. Ele não viu um trono, mas algo parecido com um trono. O que Ezequiel observou correspondia e se assemelhava a coisas que lhe eram familiares, mas os próprios referentes eram estranhos. Assim, dəmût refere-se a correspondência e semelhança, mas não parece indicar uma cópia ou fac-símile, como ṣelem. Em suma, enquanto os intervalos semânticos de dəmût e ṣelem se sobrepõem, especialmente na área de representação, esses termos nem sempre são sinônimos.

 

Dəmût e ṣelem em Gn 5,1-3

No entanto, Gn 5,3 pode ser um exemplo onde os termos são, mais ou menos, intercambiáveis. Aqui, dəmût e ṣelem expressam a correspondência entre filhos e pais, especificamente a correspondência da humanidade com Deus e a semelhança de Set com seu pai Adão, mas não sugerem cópia exata, fac-símile ou réplica. Set é de alguma forma semelhante a seu pai, mas não é Adão, assim como Adão e Eva se assemelham a Deus, mas não são Deus. Nenhuma explicação do que constitui a semelhança é dada. Pelo contrário, parece que o filho se assemelha ao pai e, por analogia, os humanos correspondem a Deus, simplesmente porque foram criados por seu pai.

Conclui-se que dəmût e ṣelem em Gn 5,1-3 são, ao que parece, aproximadamente sinônimos. Ambos os termos referem-se a correspondência, similaridade e semelhança. O que Gn 5,3 sugere ainda é que nos humanos, essas qualidades, sejam quais forem, são transmitidas biologicamente por meios reprodutivos.

 

História da interpretação de ṣelem e dəmût em Gn 1,26–27

Apesar do considerável interesse em ṣelem e dəmût em Gn 1,26-27 e da vasta literatura publicada sobre esses versículos, a maioria das interpretações geralmente se enquadra em uma das quatro categorias principais, a saber, imagem e semelhança referem-se à:

1. Semelhança espiritual com Deus – por exemplo: Fílon de Alexandria; Padres da Igreja, entre eles Santo Agostinho; Lutero; exegetas alemães dos séculos XIX e XX
2. Semelhança física da humanidade com a forma corpórea de Deus – forte na teologia rabínica e presente em exegetas alemães como H. Gunkel e B. Duhm
3. Capacidade única da humanidade de se relacionar com Deus – Karl Barth, T. C. Vriezen, C. Westermann
4. Status da humanidade como representante real de Deus na terra – J. Hehn, G. von Rad, H. Wildberger, W. H. Schmidt

 

Resumo e avaliação

Cada uma dessas interpretações tem seus méritos.

Certamente, a capacidade da humanidade de pensar e raciocinar em Gn 2,5-3,24 os distingue dos animais, como Fílon, Lutero e outros afirmaram, assim como o relacionamento divino-humano único retratado em Gn 2,5-3,24, como Barth, Vriezen e Westermann concluíram.

Catherine L. McDowellAlém disso, a noção de que os humanos se assemelham a Deus em sua forma corpórea enfatiza corretamente que ṣelem e dəmût em Gn 1,26-27 devem ser entendidos à luz de Gn 5,1-3. No entanto, essa teoria interpreta os termos de forma muito restrita, pois limita a correspondência à semelhança física e não inclui semelhança funcional, que ṣelem e dəmût implicam.

A comparação de Gn 1,26-27 com a ideologia real mesopotâmica e egípcia foi certamente um avanço interpretativo, e agora é amplamente aceito que ṣelem e dəmût em Gn 1,26-27 se referem ao status real da humanidade.

Em cada caso, no entanto, as habilidades intelectuais da humanidade, seu relacionamento único com Deus e até mesmo seu status como administradores divinamente designados sobre a criação parecem ser o resultado de serem criados à imagem de Deus, e não uma definição do que significa ser feito bəṣelem ‘ĕlōhîm.

Assim, apesar dos méritos de cada interpretação, ṣelem e dəmût no contexto de Gn 1,26-27 permanecem amplamente indefinidos. A pergunta desconcertante sobre o que o autor pretendia comunicar sobre a humanidade e a relação divino-humana ao descrever a humanidade como feita à imagem e de acordo com a semelhança de Deus não foi respondida completa ou satisfatoriamente.

Parece, no entanto, como outros argumentaram, que ṣelem e dəmût em Gn 1,26-27 devem ser entendidos à luz desses mesmos termos em Gn 5,1-3, onde descrevem a relação pai-filho entre Adão e Set.

Que a humanidade é, em algum nível, descrita como o “filho real” de Deus parece muito mais próximo do sentido de ṣelem e dəmût em Gn 1,26-27. Como Vriezen e outros sugeriram, e como Gn 5,1-3 indica, ṣelem e dəmût não são apenas termos reais, mas podem ser usados para indicar um relacionamento filial.

 

Interpretação de ṣelem e dəmût em Gn 1,26–27

A evidência cumulativa de Gn 5,1–3; 9,5–6; 1,11–27, dos vários textos que identificam Iahweh como o pai de Israel e o rei israelita, e dos exemplos extrabíblicos seletivos de Tukulti Ninurta, Enuma Elish e a “Instrução dirigida ao rei Merikare” demonstram que a terminologia de imagem e semelhança era de fato usada no antigo Oriente Médio para definir a relação entre um deus e sua descendência como sendo de filiação. Além disso, o hino do épico Tukulti Ninurta e a “Instrução dirigida ao rei  Merikare” mostram que os termos podem ser usados ​​como duplos sentidos nos quais a relação entre deus e rei (no caso de Tukulti Ninurta), ou deus-criador e humanidade (no caso de Merikare), foi enquadrado como imagem/estátua e filho/criança.

Sugiro, portanto, que é assim que esses termos funcionam em Gn 1. Ou seja, a natureza do relacionamento divino-humano como é apresentado em Gn 1 tem três componentes principais que estão intimamente relacionados entre si: parentesco, realeza e culto.

Em algum nível os humanos parecem ser membros da espécie divina, o que implica “relacionamento biológico”, metaforicamente falando, com Deus e, especificamente, filiação. Gn 1 usa os termos ṣelem e dəmût para expressar esse relacionamento íntimo e filial, semelhante ao modo como são usados ​​em Gn 5,1-3, onde Adão gera um filho, Set, “à sua semelhança e conforme sua imagem”. Mas claramente, ʿāḏām não é um ser divino, como indicado pelas preposições e em Gn 1,26-27.

Um resultado de ser o “filho” de Elohim é que a humanidade também é rei governando a mando de Deus como seu representante. Em Gn 1 isso é expresso mais claramente pelo mandato de Deus ao primeiro casal humano em Gn 1,28 para encher (mlʾ) a terra e subjugar (kbš) e governar (rdh) a criação. Também está implícito no fato de que ser criado à imagem de Deus traz consigo a responsabilidade de representar Deus e seus padrões no âmbito da lei e da justiça, como em Gn 9,6.

Não podemos ignorar, no entanto, que ṣelem também pode designar uma estátua de culto. Dado o contexto de Gn 1,1–2, – a criação do macrotemplo de Deus (o mundo), que inclui a criação da humanidade – ṣelem em Gn 1,26–27 pode ter sido concebido com um duplo sentido referindo-se tanto à filiação e à humanidade quanto uma “estatueta” real de Deus destinada a manifestar sua presença no mundo. Se assim for, Gn 1 democratiza a designação real-divina de ṣelem para toda a āḏām (humanidade).