Hebraico 9

Páginas 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19

 

3 וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אוֹר וַיְהִי־אוֹר׃

Vayómer elohím yehí ór vayehi-órPronúncia
Vayyō’mer ’elōhîm yehî ’ôr vayehî-’ôr.Transliteração

 

O substantivo

Observando a análise do vocabulário de Gn 1,5, encontramos 8 substantivos. Vamos retomar 5 deles aqui.

Gn 1,5: cinco substantivos masculinos no singular absoluto

יוֹםחֹשֶׁךְלָיְלָהעֶרֶבבֹקֶר
diaescuridãonoitetardemanhã
substantivo masculino singular absolutosubstantivo masculino singular absolutosubstantivo masculino singular absolutosubstantivo masculino singular absolutosubstantivo masculino singular absoluto

 

Fomos para a análise do vocabulário de Gn 1,1 e encontramos 4 substantivos. Vamos colocar um deles aqui.

Gn 1,1 tem um substantivo feminino singular absoluto:   רֵאשִׁית    princípio

 

Olhando a análise de Gn 1,2 encontramos 10 substantivos. Vamos observar 3 deles.

Gn 1,2: três substantivos de ambos os gêneros no singular absoluto

אָרֶץתְהוֹםרוּחַ
terraabismovento
substantivo de ambos os gêneros singular absolutosubstantivo de ambos os gêneros singular absolutosubstantivo de ambos os gêneros singular absoluto

 

Continuemos em Gn 1,2 para observar outros dois substantivos.

Gn 1,2 tem dois substantivos masculinos no plural absoluto: אֱלֹהִים deuses [aqui usado como Deus] e מַיִם águas

 

Façamos uma visita a Gn 1,6 para observar um de seus 6 substantivos.

Gn 1,6 tem um substantivo masculino singular construto: תוֹךְ meio

 

Finalmente, vamos voltar a Gn 1,2 e seus 10 substantivos para a observação de mais um substantivo.

Gn 1,2 tem um substantivo de ambos os gêneros plural construto: פְּנֵי faces

 

O gênero dos substantivos

O hebraico só tem dois gêneros: masculino e feminino. Não existe o neutro. Mas alguns substantivos, especialmente os que indicam objetos inanimados, não têm uma definição precisa, podendo ser de ambos os gêneros.

 

O número dos substantivos

Em hebraico existe o singular, o plural e o dual.

Aqui, em Gn 1,1-8, não aparece nenhum caso de dual, mas ele é usado quando se nomeiam pares de objetos, como “mãos”, “orelhas”, “um par de sandálias”, “dentes” (duas fileiras de),  “dois dias”, “duas vezes”. No dual o substantivo (e alguns numerais) recebem a desinência (sufixo) “áyim”. Assim: mão = yâd; mãos = yâdayim (pronuncia-se yadáim).

E há palavras que só existem no plural, como “céus” = shâmayim; “águas” = mayim ou “faces” = pânîm.

 

Gênero e número dos substantivos

Não existe uma terminação típica que indique o masculino singular, como se pode observar nos cinco casos acima de Gn 1,5.

O feminino singular é formado de diversas maneiras:

:. ou existe outra palavra diferente do masculino para dizê-lo, como “pai” = ’âbh e “mãe” = ’ēm ; “carneiro” = ’ayil e “ovelha” = hēl
:. ou o feminino é formado por uma desinência âh acrescentada à palavra, como “cavalo” = sûs e “égua” = sûsâh (o âh do feminino singular é acentuado, sendo a pronúncia, portanto, sussá)*
:. ou, ainda, o feminino é formado por palavras que têm a terminação em tau, como é o caso da primeira palavra de Gn 1,1 רֵאשִׁית

O masculino plural tem a terminação típica de iym acrescentada ao singular, como se pode ver acima. Mas aquelas são duas palavras que não têm singular, portanto, exemplifiquemos com o citado “cavalo” = sûs que forma o plural “cavalos” com sûsîm.

O feminino plural, não presente em Gn 1,1-8, tem a desinência ôth, sendo, assim, “éguas” = sûsôth.

Só isso? Claro que não. Há palavras masculinas que possuem a desinência do plural feminino, enquanto há palavras femininas que recebem a desinência do plural masculino. É preciso aprender as palavras com o seu gênero, até mesmo porque muitas são o contrário do português. E muito do que foi dito aqui vale também para o adjetivo, como veremos oportunamente.

 

Estado absoluto e estado construto do substantivo

Nos exemplos em hebraico acima, tirados de Gn 1,1-8, a análise termina dizendo que os substantivos são absolutos ou construtos. O que é isso?

Vamos dar um exemplo com duas frases: “Ele é um homem” e “Ele é um homem de Deus”. Em hebraico:

הוּא אִישׁהוּא אִישׁ־אֱלֹהִים
Ele [é] um homemEle [é] um homem de Deus

Na frase “Ele é um homem” há independência da palavra “homem” em relação à primeira (“ele”). Por isso ela é dita como estando no estado absoluto.

Mas no caso da frase “Ele é um homem de Deus”, a palavra homem (אִישׁ) está fortemente unida à seguinte “de Deus”, formando uma só ideia, de modo que ela fica na sua dependência. Tão dependente que é unida pelo maqqēph. Esta palavra (“homem”) dependente da segunda (“de Deus”) é dita como estando no estado construto.

Já a palavra que está no genitivo – que em hebraico perdeu a terminação característica – “de Deus” está no estado absoluto.

Como nos dois únicos casos existentes em Gn 1,1-8 esta dependência não é tão evidente, vamos repetir com outro exemplo.

סוּס הַמֶּלֶךְ  o cavalo do rei [ordem hebraica: cavalo o rei].

“Cavalo”está no estado construto, enquanto “do rei” está no estado absoluto. Observe que o artigo vem com a palavra em estado absoluto, embora pertença à palavra que está no estado construto. A palavra no estado construto nunca leva artigo.

Agora, as regras. É que quando um substantivo está em relação de dependência com outro, ou seja, em estado construto, suas consoantes e suas vogais podem sofrer alterações. Ainda bem que o substantivo que fica no absoluto não muda nada.

 

Regra 1 – A desinência do plural masculino (iym) ou do dual (ayim) passa a ter a forma ê. Como o caso de Gn 1,2 citado acima, penê thehôm, “faces do abismo”, ou o penê hammâyim no final do mesmo versículo. Com o já conhecido “cavalo do rei” fica assim:

סוּסֵי הַמֶּלֶךְ  os cavalos [substantivo masculino plural construto] do rei [substantivo masculino singular absoluto].

 

Regra 2 – A desinência do feminino singular âh transforma-se em ath. Vejamos. “Lei” em hebraico é tôrâh. E “a lei do rei”? Como fica?

תּוֹרַת הַמֶּלֶךְ  a lei [substantivo feminino singular construto] do rei [substantivo masculino singular absoluto].

 

Tem mais? Tem. Claro: os substantivos no masculino singular e no feminino plural não mudam sua forma no estado construto, como vimos em אִישׁ , por exemplo, mas são reconhecidos como estando neste estado pelo maqqēph, aquela espécie de hífen que os une à palavra seguinte.

 

* A palavra “noite” לָיְלָה , apesar de ter uma desinência típica do feminino, é apenas uma forma alongada de לָיִל , estando seu acento, respectivamente, em “láila” e “láil”.

Página 10

Última atualização: 30.01.2018 – 16h23