Hebraico 4

Páginas 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19

 

3. Ler Gn 1,1-8

 

Estão disponíveis, para cada versículo de Gn 1,1-8, a pronúncia, a transliteração e a análise morfológica de cada palavra do texto.

A pronúncia está bem simplificada, somente chamando a atenção para as tônicas, sem dizer se a vogal é breve ou longa e se o seu som é aberto ou fechado.

Já a transliteração, representação dos caracteres hebraicos em caracteres latinos, é mais complexa e tem que ser detalhada.

Algumas observações iniciais sobre a pronúncia e a transliteração são necessárias para facilitar o estudo.

Pronúncia

  • O h (hê) é levemente aspirado (como “home” em inglês) no começo e meio da palavra e mudo no final.
  • O m (mêm) deve ser pronunciado enfaticamente no final das palavras, fechando os lábios, e não com o som de “n”, como fazemos em português.
  • O r (rêsh) tem o som do “r” de “caro” e nunca de dois erres, como em “carro”.
  • O d e o t devem ser pronunciados puros e nunca chiados, como “tia e não “tchia
  • O sh (shin) tem o som de de “ch” como em “chave”.

 

Transliteração

  • A transliteração do h (hêth), t (têth) e s (sámekh) é feita, normalmente, com um ponto debaixo da letra. Aqui será feita com um traço, de letra sublinhada: h t e s.
  • O áleph será representado por aspas simples de fechamento de frase, enquanto o áyin será transliterado pelas mesmas aspas simples de abertura de frase. São sons inexistentes em português.
  • A vogal longa qâmets gâdhôl não terá a costumeira diferenciação, na transliteração, entre a vogal longa por natureza e a vogal longa por posição, coisa muito complexa para o iniciante. O qâmets gâdhôl será transliterado sempre por â, ficando ausente o a com macro, traço horizontal sobre a vogal (ā).

 


 

1 בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ׃

PronúnciaBereshít bará elohím et hashamáyim veét haárets
TransliteraçãoBerē’shîth bârâ’ ’elōhîm ’ēth hashshâmayim ve’ēth hâ’ârets.
Análise

בְּ

preposiçãoNo

רֵאשִׁית

substantivo feminino singular absolutoprincípio

בָּרָא

verbo qal perfeito 3a pessoa masculina singularcriou

אֱלֹהִים

substantivo masculino plural absoluto, aqui usado como nome próprioDeus

אֵת

partícula indicativa do objeto direto - não se traduz

הַ

artigoos

שָּׁמַיִם

substantivo masculino plural absolutocéus

וְ

conjunçãoe

אֵת

partícula indicativa do objeto direto - não se traduz

הָ

artigoa

אָרֶץ

substantivo de ambos os gêneros singular absolutoterra

 

2 וְהָאָרֶץ הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ וְחֹשֶׁךְ עַל־פְּנֵי תְהוֹם וְרוּחַ אֱלֹהִים מְרַחֶפֶת עַל־פְּנֵי הַמָּיִם׃

PronúnciaVehaárets haietá tóhu vavóhu vehósher al-pné tehóm verúah elohím merahéfet al-pné hamáyim
TransliteraçãoVehâ’ârets hâyethâh thōhû vâbhōhû vehōshekh ‘al-penê thehôm verûahelōhîm merahepheth ‘al-penê hammâyim.
Análise

וְ

conjunçãoE

הָ

artigoa

אָרֶץ

substantivo de ambos os gêneros singular absoluto terra

הָיְתָה

verbo qal perfeito 3a pessoa feminina singular de הָיָהestava

תֹהוּ

substantivo masculino singular absolutosem forma

וָ

conjunçãoe

בֹהוּ

substantivo masculino singular absolutovazia

וְ

conjunção e [havia]

חֹשֶׁךְ

substantivo masculino singular absolutouma escuridão

עַל

preposiçãosobre

פְּנֵי

substantivo de ambos os gêneros plural construtoa face

תְהוֹם

substantivo de ambos os gêneros singular absolutodo abismo

וְ

conjunçãoe

רוּחַ

substantivo de ambos os gêneros singular absolutoum vento

אֱלֹהִים

substantivo masculino plural absoluto - aqui usado como nome própriode Deus

מְרַחֶפֶת

verbo piel particípio feminino singular absoluto de רָחַףpairava

עַל

preposiçãosobre

פְּנֵי

substantivo de ambos os gêneros plural construtoa face

הַ

artigodas

מָּיִם

substantivo masculino plural absoluto águas

 

3 וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אוֹר וַיְהִי־אוֹר׃

PronúnciaVayómer elohím yehí ór vayehi-ór
TransliteraçãoVayyō’mer ’elōhîm yehî ’ôr vayehî-’ôr.
Análise

וַ

conjunçãoE

יֹּאמֶר

verbo qal vav consecutivo imperfeito 3a pessoa masculina singular de אָמַרdisse

אֱלֹהִים

substantivo masculino plural absoluto, aqui usado como nome próprioDeus

יְהִי

verbo qal imperfeito 3a pessoa masculina singular jussivo em forma e sentido apocopado de הָיָהhaja

אוֹר

substantivo de ambos os gêneros singular absolutoluz

וַ

conjunçãoe

יְהִי

verbo qal vav consecutivo imperfeito 3a pessoa masculina singular apocopado de הָיָהhouve

אוֹר

substantivo de ambos os gêneros singular absolutoluz

 

4 וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת־הָאוֹר כִּי־טוֹב וַיַּבְדֵּל אֱלֹהִים בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ׃

PronúnciaVayár elohím et-haór ki-tóv vayavdél elohím bén haór uvén hahósher
TransliteraçãoVayyar’ ’elōhîm ’eth-hâ’ôr kî-tôbh vayyabhdēl ’elōhîm bên hâ’ôr ûbhên hahôshekh.
Análise

וַ

conjunçãoE

יַּרְא

verbo qal vav consecutivo imperfeito 3a pessoa masculina singular apocopado de רָאָהviu

אֱלֹהִים

substantivo masculino plural absoluto, aqui usado como nome próprioDeus

אֶת

partícula indicativa do objeto direto [não se traduz]

הָ

artigoa

אוֹר

substantivo de ambos os gêneros singular absolutoluz

כִּי

preposiçãoque [era]

טוֹב

adjetivo masculino singular absolutoboa

וַ

conjunçãoe

יַּבְדֵּל

verbo hifil vav consecutivo imperfeito 3a pessoa masculina singular apocopado de בָּדַלseparou

אֱלֹהִים

substantivo masculino plural absoluto, aqui usado como nome próprioDeus

בֵּין

preposiçãoentre

הָ

artigoa

אוֹר

substantivo de ambos os gêneros singular absolutoluz

וּ

conjunçãoe

בֵין

preposiçãoentre

הַ

artigoa

חֹשֶׁךְ

substantivo masculino singular absolutoescuridão

 

5 וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָאוֹר יוֹם וְלַחֹשֶׁךְ קָרָא לָיְלָה וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יוֹם אֶחָד׃ ף

PronúnciaVayqrá elohím laór yóm velahósher qára láyla vayehi-érev vayehi-vóqer yóm ehád
TransliteraçãoVayyiqrâ’ ’elōhîm lâ’ôr yôm velahōshekh qârâ’ lâyelâh vayehî-‘erebh vayehî-bhôqer yôm ’ehâdh.
Análise

וַ

conjunçãoE

יִּקְרָא

verbo qal vav consecutivo imperfeito 3a pessoa masculina singular de קָרָאchamou

אֱלֹהִים

substantivo masculino plural absoluto, aqui usado como nome próprioDeus

לָ

artigo + preposição inseparável לà

אוֹר

substantivo de ambos os gêneros singular absolutoluz

יוֹם

substantivo masculino singular absolutodia

וְ

conjunçãoe

לַ

artigo + preposição inseparável לà

חֹשֶׁךְ

substantivo masculino singular absolutoescuridão

קָרָא

verbo qal perfeito 3a pessoa masculina singularchamou

לָיְלָה

substantivo masculino singular absolutonoite

וַ

conjunçãoe

יְהִי

verbo qal vav consecutivo imperfeito 3a pessoa masculina singular apocopado de הָיָה houve

עֶרֶב

substantivo masculino singular absolutotarde

וַ

conjunçãoe

יְהִי

verbo qal vav consecutivo imperfeito 3a pessoa masculina singular apocopado de הָיָהhouve

בֹקֶר

substantivo masculino singular absolutomanhã

יוֹם

substantivo masculino singular absolutodia

אֶחָד

adjetivo masculino singular absoluto (aqui numeral cardinal)primeiro

 

6 וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי רָקִיעַ בְּתוֹךְ הַמָּיִם וִיהִי מַבְדִּיל בֵּין מַיִם לָמָיִם׃

PronúnciaVayómer elohím yehí raqía betór hamáyim vihí mavdíl bén máyim lamáyim
TransliteraçãoVayyō'mer ’elōhîm yehî râqîa‘ bethôkh hammâyim vîhî mabhdîl bên mayim lâmâyim.
Análise

וַ

conjunçãoE

יֹּאמֶר

verbo qal vav consecutivo imperfeito 3a pessoa masculina singular de אָמַרdisse

אֱלֹהִים

substantivo masculino plural absoluto, aqui usado como nome próprioDeus

יְהִי

verbo qal imperfeito 3a pessoa masculina singular jussivo em forma e sentido apocopado de הָיָהhaja

רָקִיעַ

substantivo masculino singular absolutoum firmamento

בְּ

preposiçãoem

תוֹךְ

substantivo masculino singular construto de תָּוֶךְmeio

הַ

artigoàs

מָּיִם

substantivo masculino plural absolutoáguas

וִ

conjunçãoe

יהִי

verbo qal imperfeito 3a pessoa masculina singular jussivo em forma e sentido apocopado de הָיָהhaja

מַבְדִּיל

verbo hifil particípio masculino singular absoluto de בָּדַלseparação

בֵּין

preposiçãoentre

מַיִם

substantivo masculino plural absolutoáguas

לָ

preposiçãoe

מַיִם

substantivo masculino plural absolutoáguas

 

7 וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים אֶת־הָרָקִיעַ וַיַּבְדֵּל בֵּין הַמַּיִם אֲשֶׁר מִתַּחַת לָרָקִיעַ וּבֵין הַמַּיִם אֲשֶׁר מֵעַל לָרָקִיעַ וַיְהִי־כֵן׃

PronúnciaVayaás elohím et-haraqía vayavdél bén hamáyim ashér mitáhat laraqía uvén hamáyim ashér meál laraqía vayehi-rrén
TransliteraçãoVayya‘as ’elōhîm ’eth-hârâqîa‘ vayyabhdēl bên hammayim ’asher miththahath lârâqîa‘ ûbhên hammayim ’asher mē‘al lârâqîa‘ vayehî-khēn.
Análise

וַ

conjunçãoE

יַּעַשׂ

verbo qal vav consecutivo imperfeito 3a pessoa masculina singular apocopado de עָשָׂהfez

אֱלֹהִים

substantivo masculino plural absoluto, aqui usado como nome próprioDeus

אֶת

partícula indicativa do objeto direto [não se traduz]

הָ

artigoo

רָקִיעַ

substantivo masculino singular absolutofirmamento

וַ

conjunçãoe

יַּבְדֵּל

verbo hifil vav consecutivo imperfeito 3a pessoa masculina singular apocopado de בָּדַלseparou

בֵּין

preposiçãoentre

הַ

artigoas

מַּיִם

substantivo masculino plural absolutoáguas

אֲשֶׁר

pronome relativoque [estão]

מִ

preposição מִןde

תַּחַת

preposiçãobaixo

לָ

preposição + artigodo

רָקִיעַ

substantivo masculino singular absolutofirmamento

וּ

conjunçãoe

בֵין

preposiçãoentre

הַ

artigoas

מַּיִם

substantivo masculino plural absolutoáguas

אֲשֶׁר

pronome relativoque [estão]

מֵ

preposição מִןpor

עַל

preposiçãocima

לָ

preposição + artigodo

רָקִיעַ

substantivo masculino singular absolutofirmamento

וַ

conjunçãoe

יְהִי

verbo qal vav consecutivo imperfeito 3a pessoa masculina singular apocopado de הָיָהaconteceu

כֵן

advérbioassim

 

8 וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָרָקִיעַ שָׁמָיִם וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יוֹם שֵׁנִי׃ ף

PronúnciaVayiqrá elohím laraqía shamáyim vayehi-érev vayehi-vóqer yóm shení
TransliteraçãoVayyiqrâ’ ’elōhîm lârâqîa‘ shâmâyim vayehî-‘erebh vayehî-bhōqer yôm shēnî.
Análise

וַ

conjunçãoE

יִּקְרָא

verbo qal vav consecutivo imperfeito 3a pessoa masculina singular de קָרָאchamou

אֱלֹהִים

substantivo masculino plural absoluto, aqui usado como nome próprioDeus

לָ

preposição + artigoao

רָקִיעַ

substantivo masculino singular absolutofirmamento

שָׁמָיִם

substantivo masculino plural absoluto céus

וַ

conjunçãoe

יְהִי

verbo qal vav consecutivo imperfeito 3a pessoa masculina singular apocopado de הָיָהhouve

עֶרֶב

substantivo masculino singular absolutotarde

וַ

conjunçãoe

יְהִי

verbo qal vav consecutivo imperfeito 3a pessoa masculina singular apocopado de הָיָהhouve

בֹקֶר

substantivo masculino singular absolutomanhã

יוֹם

substantivo masculino singular absolutodia

שֵׁנִי

adjetivo masculino singular absolutosegundo

Página 5

Última atualização: 23.03.2020 – 15h34

Print Friendly, PDF & Email