10. As preposições
Chama-se pre-posição por ser regularmente colocada antes do substantivo. Originalmente as preposições eram advérbios: estavam mais ligadas ao verbo do que ao substantivo.
A preposição serve para esclarecer e reforçar a ideia do caso. Os casos usados com preposições são o genitivo, o acusativo e o dativo. Algumas se usam só com um caso, outras com dois e outras ainda com três.
Em composição com verbos, a preposição serve para dar um sentido local ou intensificar/completar a ideia do verbo. Assim:
εἰσ-έρχομαι: eu entro (εἰς)
ἐξ-έρχομαι: eu saio (ἐκ)
ἀπ-έρχομαι: eu parto (ἀπό)
δι-έρχομαι: eu atravesso (διά)
O quadro das preposições gregas é o seguinte:
Preposição | Caso que rege | Tradução | |
---|---|---|---|
1 | ὑπέρ | A | acima de |
2 | ἐπί | G | sobre |
3 | ὑπό | A | sob |
4 | παρά | D A G | ao lado de |
5 | ἀμφί | D A G | de ambos os lados de |
6 | πρός | A | para, em direção de |
7 | εἰς | A | para dentro de |
8 | ἐν | D | em |
9 | ἐκ, ἐξ | G | de, fora de |
10 | ἀπό | G | de, afastamento de |
11 | περί | A G | ao redor de |
12 | διά | G | através de |
13 | ἀνά | A | para cima |
14 | κατά | G | para baixo |
15 | ἀντί | G | contra |
16 | πρό | G | antes de |
17 | ὀπίσω | G | atrás de, depois de |
18 | σύν | D | com |
19 | μετά | G | além de |
Vamos apresentar algumas palavras portuguesas que usam estas preposições como prefixos. Isto poderá ajudar.
Em português | Em grego | Significado | |
---|---|---|---|
1 | hipérbole | ὑπέρ + βάλλω | que coloca acima de |
2 | epitáfio | ἐπί + τάφος | que está sobre o túmulo |
3 | hipócrita | ὑπό + κρίνω | que distingue (julga) sob |
4 | paralelo | παρά + ἀλλήλων | que está ao lado do outro |
5 | anfíbio | ἀμφί + βίος | que vive em ambos (terra e água) |
6 | prosélito | πρός + ἠλύθον | que se encaminha para |
7 | isagoge | εἰς + ἀγωγή | introdução, prefácio |
8 | energia | ἐν + ἔργον | que tem força em si |
9 | êxodo | ἐκ/ἐξ + ὁδός | caminho para fora |
10 | apogeu | ἀπό + γῆ | longe da terra |
11 | perímetro | περί + μέτρον | medida em volta de |
12 | diâmetro | διά + μέτρον | medida através de |
13 | Anastácia | ἀνά + ἵστημι | que ressurgiu |
14 | catarata | κατά + ῥάσσω | que se precipita |
15 | antídoto | ἀντί + δίδωμι | (remédio) dado contra |
16 | prólogo | πρό + λόγος | palavra (dita) antes de |
17 | opistódomo | ὀπισθό + δόμος | parte posterior de um templo grego |
18 | sinótico | σύν + ὀράω | que abarca com um só olhar |
19 | metafísica | μετά + φύσις | além da natureza (física) |
Última atualização: 16.10.2020 – 16h17